大学MOOC 翻译基础(英译汉)2(江苏科技大学)1449989233 最新慕课完整章节测试答案
Unit10TranslationofAdvertising广告翻译
文章目录
- Unit10TranslationofAdvertising广告翻译
- Unit11TranslationofEST科技英语翻译
- Unit1AGeneralIntroductiontoTranslation翻译概述
- Unit2TranslationSkillsonLexicalLevel词法翻译
- Unit4TranslationSkillsonSyntacticLevel句法翻译Part2)
- Unit5TranslationofIdiomaticExpressions习语翻译
- Unit7TranslationofNews新闻翻译(Part2)
- Unit8TranslationofTouristTexts旅游文本翻译Part2)
- Unit9BusinessTranslation商务翻译
Quiz10
1、单选题:
*We know eggsactly how to sell eggs.In this advertisement, the English word "eggsactly" is a(n) _____________.
选项:
A: neologism
B: abbreviation
C: anagrammatic spelling
D: blended word
答案: 【 anagrammatic spelling】
2、单选题:
The following monosyllable verbs are frequently used in English advertisements except__________.
选项:
A: make
B: get
C: take
D: buy
答案: 【 buy】
3、单选题:
*Flowers by Medfield speak from the heart. Which rhetorical device is adopted in this advertisement?
选项:
A: simile
B: personification
C: metaphor
D: pun
答案: 【 personification】
4、单选题:
*Make your every hello a real good-buy. Which rhetorical device is adopted in this advertisement?
选项:
A: pun
B: personification
C: metaphor
D: contrast
答案: 【 pun】
5、单选题:
*原文:Ugly is only skin-deep. —大众汽车广告 译文:其貌不扬 Which translation skill is adopted in this example?
选项:
A: literal translation
B: borrowing
C: liberal translation
D: omission
答案: 【 borrowing】
6、判断题:
Advertising in broad sense includes profitable commercial advertising as well as non-profitable public interest advertising, proclamations and notices, etc.
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 正确】
7、判断题:
The famous American Marketing Association defines advertising as “the personal communication of information usually paid for and usually persuasive in nature about products, services or ideas by identified sponsors through the various media”.
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 错误】
8、判断题:
In English advertising, more passive sentences are used instead of active ones.
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 错误】
9、判断题:
Imperative sentences, which extend requests or orders, are frequently used in advertisements.
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 正确】
10、判断题:
Literal translation is the most important and widely used skill in advertisement translation.
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 正确】
Unit11TranslationofEST科技英语翻译
Quiz11
1、单选题:
Which of the following does NOT belong to ESP?
选项:
A: Scientific and technical information and written materials
B: Descriptions of structure and rules of operation in operative manuals
C: Synopsis of Minutes
D: The language of talks, meetings and conversations on scientific or technical problems
答案: 【 Synopsis of Minutes】
2、单选题:
The technical meaning of the word "film" is ______.
选项:
A: 电影
B: 膜
C: 母线
D: 孔
答案: 【 膜】
3、单选题:
The word "conrod(连杆)" is formed by means of _______.
选项:
A: abbreviation
B: affixation
C: compounding
D: blending
答案: 【 blending】
4、单选题:
The word "sonar(声纳)" is formed by means of_________.
选项:
A: blending
B: abbreviation
C: compounding
D: affixation
答案: 【 abbreviation】
5、单选题:
Conditional clauses can be led by the following conjunctions EXCEPT_______.
选项:
A: in spite of
B: in case
C: providing that
D: on condition that
答案: 【 in spite of】
6、判断题:
In a broad sense, EST covers anything related to science and technology, both in written and spoken forms.
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 正确】
7、判断题:
Semi-technical words in EST refer to words which can be used both in ordinary English and in EST writings.
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 正确】
8、判断题:
The principles for EST translation can be summed up as clarity, correctness and conciseness.
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 错误】
9、判断题:
Although all petroleum is composed essentially of a number of hydrocarbons, they are present in varying proportions in each deposit and the properties of each deposit have to be evaluated.In this example, the word "deposit" can be translated into "矿床”.
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 错误】
10、判断题:
To achieve coherence, the translator can make use of four-character phrases in EST translation to make the translated texts more idiomatic.
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 正确】
