01《红楼梦》英文节译本研究

第一单元测试

1、单选题:
​按照目前学术界的共识,《红楼梦》最早的英文译本是由         做出的。‌
选项:
A: 马礼逊(Robert
Morrison)
B: 德庇时(John Francis Davis)
C: 罗伯聃(Robert Thom)
D: 马若瑟(Joseph-Henri-Marie
de Prémare)
答案: 【 马礼逊(Robert
Morrison)

2、单选题:
‏马礼逊在其《中文会话及凡例》中翻译了《红楼梦》中的         故事。‎
选项:
A: 刘姥姥进大观园
B: 宝玉挨打
C: 袭人挨打
D: 元妃省亲
答案: 【 袭人挨打

3、单选题:
德庇时的译文Foul weeds usurp’d the wilderness, his breast对应的是下面         诗句。​‏​
选项:
A: 无故寻愁觅恨
B: 有时似俊如狂
C: 纵然生得好皮囊
D: 一腹原来是莽
答案: 【 一腹原来是莽

4、单选题:
包腊的《红楼梦》前八回译文中用fairy这个词来翻译“阆苑仙葩”。而在英文语境中,fairy这个词的意思是         。‍‎‍
选项:
A: 淑女
B: 小仙子
C: 女王
D: 魔女
答案: 【 小仙子

5、单选题:
‏“九九八十一,是天地之纲纪”这句话是         说的。‏
选项:
A: 孔子
B: 孟子
C: 老子
D: 项讬
答案: 【 项讬

6、单选题:
裘里将“蟾宫折桂”译为to reach the lunar palace and pluck the olea fragrans, 相当忠实。这种忠实的原因在于         。‏
选项:
A: 裘里对于中西语言的巧妙运用
B: “蟾宫折桂”这个成语来自于西方文化
C: 中西方都采用折桂花或桂树叶这个意象来表示获胜或获得荣誉
D: 以上都不是
答案: 【 中西方都采用折桂花或桂树叶这个意象来表示获胜或获得荣誉

7、多选题:
英国学者梅辉立将《红楼梦》同萨克雷的写作相比,这二者之间在下列哪些方面有相似性?(多选)‌‎‌
选项:
A: 描写时代特征
B: 洞悉世情,反映生活的真实
C: 深入刻画人情
D: 具有高超的叙事技巧
答案: 【 描写时代特征;
洞悉世情,反映生活的真实;
深入刻画人情

8、多选题:
《古老的故事一则(〈红楼梦〉译述)》中的54和57两段在叙事学上属于         。(多选)‌‏‌
选项:
A: 动力性情节单元
B: 自由情节单元
C: 静止性情节单元
D: 束缚性情节单元
答案: 【 自由情节单元;
静止性情节单元

9、多选题:
通过《红楼梦》在英语世界的译介,我们发现翻译在文本维度上在以下         几个层面上发生问题。(多选)‏​‏
选项:
A: 译者学识
B: 语言转换
C: 审美鉴赏
D: 文化交流
答案: 【 译者学识;
语言转换;
审美鉴赏

02《红楼梦》英文全译本研究

第二单元测试

1、单选题:
‍1. 《红楼梦》第一个正式出版的英文全译本的译者是谁?​
选项:
A: 邦索尔神父
B: 大卫·霍克思和约翰·闵福德 
C: 杨宪益和戴乃迭 
D: 王际真
答案: 【 大卫·霍克思和约翰·闵福德 

2、单选题:
‏2. 霍克思具体翻译了《红楼梦》哪些内容?‏
选项:
A: 前八十回  
B: 后八十回    
C: 前四十回 
D: 后四十回
答案: 【 前八十回  

3、单选题:
​霍克思一生对汉学传播作出的贡献包括:在_________大力推广汉学教学、对中国文学和文化的评介和研究以及对中国文学作品的经典译介。‏
选项:
A: 哈佛大学
B: 牛津大学  
C:  剑桥大学 
D: 波士顿大学
答案: 【 牛津大学  

4、单选题:
‏4. 第二十八回中宝玉说的药方中“为君的药”,被霍克思译为sovereign remedies,意思是灵丹妙药、万能药,“君药”在原文中为何意?下面哪一项是错误的?‌‏‌
选项:
A: 君药是中医药方中不可或缺,且药力居首的药物。
B: 君药是针对主病起主要治疗作用的药物。
C: 根据病人的病情和所用各味药的药性、药量,把药分为君、臣、佐、使四种类型,其中一种起主要作用的药叫君药。
D: 在任何中医药方中,君药就是那味能够立刻起到药到病除效果的药。
答案: 【 在任何中医药方中,君药就是那味能够立刻起到药到病除效果的药。

5、单选题:
‌《红楼梦》第十回“张太医论病细穷源”中,曹雪芹描述张太医给秦氏号脉诊疗的过程,可谓展现其医学知识浓墨重彩的一笔。霍克思把“调息了至数”翻译为having first regulated his own breathing in order to be able to count the rate.就具体的翻译策略而言,属于典型的_____?‌‌‌
选项:
A: 音译法   
B: 直译法      
C: 增译法     
D: 减译法
答案: 【 增译法     

6、单选题:
​6. 霍克思把“五祖”、“六祖”都用基督教术语Patriarch(大主教)替换,这里使用了怎样的策略?一方面,它减轻了西方读者的阅读负担;另一方面,从语用层面看,也符合尤金·奈达提出的功能对等理论。‎​‎
选项:
A: 归化    
B: 异化    
C: 非本土化      
D: 陌生化
答案: 【 归化    

7、单选题:
​7. 文化负载词是指那些承载了独特文化内涵的词汇,有些文化负载词在不同的文化中虽然名字相同,但其文化内涵却大相径庭。比如,有一种动物形象在西方文化中是邪恶

剩余75%内容付费后可查看

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注