Unit1BusinessTranslation商务翻译

Quiz1

1、单选题:
‍Which of the following is not mentioned as a type of business English?‌
选项:
A: memorandum 
B: business correspondence
C: operation manuals
D: commercial advertisements 
答案: 【 operation manuals

2、单选题:
‌Which is the correct translation for COD?‍
选项:
A: 离岸价
B: 货到付款
C: 货交承运
D: 完税后交货
答案: 【 货到付款

3、单选题:
‍Which of the following is the corresponding abbreviation for "进出口银行”?‎
选项:
A: SME
B: Advertics
C: Forex
D: Eximbank
答案: 【 Eximbank

4、单选题:
‎ Which is the correct meaning of status quo?‍
选项:
A: 现状
B: 按照
C: 事由
D: 不可抗力
答案: 【 现状

5、单选题:
‏Which is the special technical meaning of the word collection?‍
选项:
A: 偿清
B: 产权
C: 托收
D: 承兑
答案: 【 托收

6、判断题:
‏Business English is concerned with such economic affairs within or outside a country as international trade, international marketing, economics, finance, accounting, law, administration, and so on.‏
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 正确

7、判断题:
‍The two essential components of business English are English language and translation knowledge. ‌
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 错误

8、判断题:
‏When translating synonyms or near-synonyms in business English, the translator always needs to convey the subtle differences between these synonymous words to ensure the exactness in meaning. ‎
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 错误

9、判断题:
‌In general, business translation should stick to the principles of faithfulness, idiomaticness, and consistency.‍
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 正确

10、判断题:
‌ The two main types of equivalence in business translation are equivalence in style and equivalence in meaning.​‌​
选项:
A: 正确
B: 错误
答案: 【 错误

Unit2TranslationofAdvertising广告翻译

剩余75%内容付费后可查看

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注